Том 2    
Глава 59 - Встреча с представителями дворянства
Глава 51 - Билет на вечеринку Глава 52 - Перемены Глава 53 - Гордость! Глава 54 - Прибытие в Королевскую столицу Глава 55 - Главная столица королевства Глава 56 - Прогулки с Ра-чан! Глава 57 - Книжный магазин чудес Глава 58 - Дед и Внук! Глава 59 - Встреча с представителями дворянства Глава 60 - Совесть - не самое лучшее чувство Глава 61 - Мы всё же дети Глава 62 - Аль - спаситель! Глава 63 - Недопонимание Глава 64 - Весёлое время Глава 65 - Вторая дворянская вечеринка Глава 66 - Рыжеволосая дочь графа Глава 67 - Вторая принцесса Кудерия Глава 68 - Любовь через поединок Глава 69 - Весёлая пара Глава 70 - Аль и Эрик Глава 71 - Торговая улица в рабочий день Глава 72 - Дуновение ветра Глава 73 - Ты всё видел! Глава 74 - Гнилые люди Глава 75 - Встреча в небе Глава 76 - Театральный дракончик Глава 77 - Окончание пьесы Глава 78 - Покупки Глава 79 - Сувенирная лавка Глава 80 - Возвращение в деревню Кориант Глава 81 - Сувениры Глава 82 - Королевский чай Глава 83 - Качели Глава 84 - Оригами – прекрасные танцующие лепестки Глава 85 - Обед в коробочке Глава 86 - Холодное утро Глава 87 - Приготовление сладостей Глава 88 - Ужин Глава 89 - Камень, ножницы, бумага, БИНГО! Глава 90 - Непробиваемая защита Сильвио! Глава 91 - Риса нет Глава 92 - Я хочу поехать в Кагуру! Глава 93 - Надёжный эскорт Глава 94 - Серебряный ветер Глава 95 - Исчезающее яйцо Глава 96 - Слизни Глава 97 - Слезы Абайна Глава 98 - Достопримечательности Кикки Глава 99 - Гостиничные постельные войны Глава 100 - Демоны


Обсуждение:

Авторизируйтесь, чтобы писать комментарии
lastic
10.06.2020 20:49
Домо аригато
damarkos
01.06.2020 08:59
Спасибо!
lastic
30.05.2020 22:32
Домо

Глава 59 - Встреча с представителями дворянства

Каждый человек любит свой день рождения, ведь это ваш праздник. Сегодня мне исполняется семь лет, но в этот вечер люди не будут помнить о моём празднике. Сегодня с захода солнца и до самого утра будет бал у одного из герцогов города.

Моя семья так же была приглашена, и теперь мне придётся весь вечер находиться на балу, вместо того что бы читать книги дома.

У герцога есть свой потрясающий дом, комната для приёма гостей просто шикарная. Тут есть и настоящий рояль, и прекрасные картины. Как организатор вечеринки, герцог стоял около дверей и приветствовал всех гостей. Это сложно, ведь гости всё шли и шли.

Мой отец достаточно пунктуальный человек, так что мы прибыли к самому началу бала, когда в комнате ещё практически не было других гостей.

Планы на сегодняшний вечер уже были решены без меня. Мы должны находиться в комнате для гостей, мать запретила мне покидать комнату без особой надобности .

Пока отец разговаривает с другими аристократами, мне приходится стоять в углу, поглощая местные деликатесы и запивая всё невкусным соком, а мог бы сейчас читать книги в своей тёплой комнате.

Хм… Это ужасно! Чтобы ни стыдить отца, пришлось натянуть деловую улыбку и просто здороваться со всеми людьми, кто окажется рядом.

— Альфрид! Не стой так, ты похож на гоблина. Выпрями спину и надень костюм правильно.

Мать всё время следит за мной. Этот воротник такой не удобный, что вечно хочется его расстегнуть, да и стоять по стойке смирно совершенно неудобно.

Мать подошла ко мне, поправила воротник, а потом потрепала по голове.

— Ты сегодня злая.

— Нет, просто ты плохо себя ведёшь.

Стоять в стороне, кушать угощения и не мешать другим веселится. Что именно плохого в моём поведении? Спрашивать об этом мать я не планирую, всё же моя жизнь мне ещё дорога.

Примерно к полуночи все гости собрались, так что бал перешёл из маленькой гостиной комнаты в огромный сад.

Хоть сейчас и была ночь, магические светильники освещали сад так, что казалось, что вновь наступил день. Многие аристократы вышли в сад, все дамы одеты в прекрасные платья с дорогими украшениями. Мужчины — в нарядные костюмы, и у каждого кольцо в виде герба его дома.

По периметру сада стояли столы, наполненные различными сладостями, а в углу — стойка с алкогольными напитками.

Больше всех, на этом странном балу выделялись дети. Никому не хочется сидеть в углу и кушать сладости, но взрослые решили иначе.

— Будь спокоен! Просто нужно пережить этот вечер! — фраза, которую приходится говорить самому себе, чтобы оставаться спокойным.

— И вот! Мне удалось увидеть прекрасных новых конных рыцарей. Герцог Бальдартрон не пожалел денег на свой маленький отряд. Новые доспехи из магического серебра, а кони, что выращены на заказ в северных землях, прекрасны.

Даже тут они разговаривают только о своём или чужом богатстве. Как будто нет другим тем для обсуждения.

На первый взгляд, сад может вместить в себя более сотни человек, к тому же между группами людей вечно снуют служанки с подносами, а иногда пробегают маленькие дети.

Мне же приходится искать укромный уголок, в котором можно провести остаток вечера, как можно меньше времени тратя на пустые разговоры.

Вот только найти такое место мне так и не удалось. Отец схватил меня за руку и повёл за собой. Многие аристократы обращали на него особое внимание. Когда мимо проходил мой отец, они всегда наклоняли голову в знак уважения.

Отец вместе со мной направлялся к особенному человеку, который стоял чуть в стороне от других аристократов.

— Это же сам господин Норд! Драконоубийца! Давно ты тут не появлялся!

— Были домашние дела, сколько же мы не виделись Кабор, лет пять точно!

— Поговаривают, у тебя второй сын родился.

— Да.. Вот он. Представься.

— Альфрид, второй сын Норда!

— Рад с вами познакомиться. Я Кабор Офдер, старый друг твоего отца!

К нам подошла одна женщина, но что-то мне в ней не нравится. У неё странная магическая аура, которую мне удаётся почувствовать даже тут.

— Это Альфрид? Второй брат Элеоноры?

— Да, вы угадали.

Женщина только начала разговаривать с моим отцом, а мне это уже надоело.. .Чем бы заняться оставшиеся несколько часов?