Том 2    
Глава 52 - Перемены
Глава 51 - Билет на вечеринку Глава 52 - Перемены Глава 53 - Гордость! Глава 54 - Прибытие в Королевскую столицу Глава 55 - Главная столица королевства Глава 56 - Прогулки с Ра-чан! Глава 57 - Книжный магазин чудес Глава 58 - Дед и Внук! Глава 59 - Встреча с представителями дворянства Глава 60 - Совесть - не самое лучшее чувство Глава 61 - Мы всё же дети Глава 62 - Аль - спаситель! Глава 63 - Недопонимание Глава 64 - Весёлое время Глава 65 - Вторая дворянская вечеринка Глава 66 - Рыжеволосая дочь графа Глава 67 - Вторая принцесса Кудерия Глава 68 - Любовь через поединок Глава 69 - Весёлая пара Глава 70 - Аль и Эрик Глава 71 - Торговая улица в рабочий день Глава 72 - Дуновение ветра Глава 73 - Ты всё видел! Глава 74 - Гнилые люди Глава 75 - Встреча в небе Глава 76 - Театральный дракончик Глава 77 - Окончание пьесы Глава 78 - Покупки Глава 79 - Сувенирная лавка Глава 80 - Возвращение в деревню Кориант Глава 81 - Сувениры Глава 82 - Королевский чай Глава 83 - Качели Глава 84 - Оригами – прекрасные танцующие лепестки Глава 85 - Обед в коробочке Глава 86 - Холодное утро Глава 87 - Приготовление сладостей Глава 88 - Ужин Глава 89 - Камень, ножницы, бумага, БИНГО! Глава 90 - Непробиваемая защита Сильвио! Глава 91 - Риса нет Глава 92 - Я хочу поехать в Кагуру! Глава 93 - Надёжный эскорт Глава 94 - Серебряный ветер Глава 95 - Исчезающее яйцо Глава 96 - Слизни Глава 97 - Слезы Абайна Глава 98 - Достопримечательности Кикки Глава 99 - Гостиничные постельные войны Глава 100 - Демоны


Обсуждение:

Авторизируйтесь, чтобы писать комментарии
lastic
10.06.2020 20:49
Домо аригато
damarkos
01.06.2020 08:59
Спасибо!
lastic
30.05.2020 22:32
Домо

Глава 52 - Перемены

Листья вновь отрастали, а деревья покрывались зелёным цветом. Бутоны наливаются, и уже скоро появятся первые прекрасные цветы, всё это говорит о приближении весны. Температура так же быстро растёт, теперь на улице не холодно, но и не тепло.

В саду особняка стало приятно находиться, но сейчас слуги в спешке грузили в карету багаж.

Да, мы с отцом едем в столицу. До начала королевского вечера есть время, но отец хочет приехать в столицу раньше, да и дорога займёт много времени. По примерным подсчётам, до столицы придётся добираться около недели. Почему так много? К тому же, в пути могут случиться различные неприятности.

Мне не хочется ехать в столицу, я бы лучше остался дома и пошёл работать в поля, но отец не спрашивает моего мнения. Кареты не так приятны в путешествии как автомобили, но выбора у меня нет.

От дорог, по сравнению с японскими, тут только одно название. Большинство — просто протоптанные тропинки, и только около городов можно найти мощёные камнем дороги.

Мои вещи уже лежат в пространственном кармане, так что собираться мне не пришлось, и я уже готовый стою около кареты. Остальные вещи скидал в сумку, что бы отец не задавал вопросов. В сумке только самые ненужные вещи, всё, что мне нужно, хранится в кармане, так что я не расстроюсь, если моя сумка потеряется по дороге.

Проводить нас вышла вся семья, мать всё переживала о еде для путешествия. Отец был авантюристом и мог не питаться пару дней, а вот обо мне она беспокоилась.

— Вы положили им чай?

— Да, мэм.

— Конфеты и печенье в дорогу?

— Всё собрано и упаковано.

Сара была как всегда точна и верна. Она и правда успела собрать нам слишком много еды, да и моих запасов хватит на целую армию.

— Багаж тоже собран?

— Да, весь багаж собран и упакован.

— И костюм для вечера вы не забыли?

— Трижды постиран и три раза поглажен, аккуратно упакован.

На самом деле, они потеряли мой костюм, а точнее он лежал в кармане. Возможно, я смогу отмазаться от бала, если мой костюм куда-то исчезнет. На самом деле, мне совсем не хочется посещать собрание этих высших аристократов. Я не был в восторге от вечеринки в нашем доме, что уж говорить о королевском вечере.

— Если что, мы сможем купить костюм в столице, уж там целые магазины специализируются на костюмах для детей.

Матушка улыбнулась, ей явно также не хочется ехать куда-либо. Всего пять человек из особняка поедет туда. Отец Норд, мать Элна и служанки Мина и Сара. Для сопровождения кареты с нами поедет Румба и пара человек из деревни для ухода за лошадьми.

Путешествия тут тоже не обходятся без слуг.

Так много хлопот из-за обычного маленького путешествия в столицу королевства, и за что мне такие сложности?

Экипаж быстро покидает особняк, а потом и деревню. Дома, заборы и счастливые дети улетают вдаль. Смогу ли я возвращаться домой каждый раз, когда мы будем на отдыхе. Путешествие только началось, а я уже чувствую себя как-то паршиво.

***

— Ну, ведь эта часть страны достаточно мирная.

— Будем надеяться, что всё будет продолжаться так и дальше.

Прошло несколько часов, а мы уже смогли доехать до соседней деревни. Она куда меньше нашей, да и дома выглядят беднее. Лошади пасутся на лугу, а мы ходим по прекрасной молодой поляне. Очень приятно прогуляться, после нескольких часов сидения в неудобной карете.

— Деревня Пода, когда-то была такой оживлённой, но последняя война забрала жизнь их господина, и теперь тут пусто.

В самой деревне к нам присоединился Гейт, один из бывших авантюристов и друг отца. Не так давно он поселился в нашей деревне, ему не захотелось получать графский титул, он просто продолжал работать авантюристом, хотя дом купил у моего отца.

Я отошёл чуток подальше, рядом со мной был Гейт. У него могучее тело, чёрные волосы и голубые глаза, а ещё он владел маленьким мечом, но также носил с собой и щит.

В кустах, что-то зашевелилось, мне стало любопытно. Подойдя поближе, я раздвинул ветки и нечаянно сломал одну из них.

— Кто же там? Демон… или просто ручной монстр?

Гейт всегда держался рядом.

— Вы не чувствуете запах?

И правда, есть какой-то странный запах. Румба же рассказывал мне о таком, там гоблин! И точно, прямо рядом со мной показался гоблин. Его ужасное лицо смотрело на меня через кусты, могу с точностью предположить, что он собрался убить меня.

Гейт достал свой меч.

— Отойдите назад, господин, это уже моя работа.