Том 1    
Глава 44 - Просто волнения
Глава 1 - Смерть и… Глава 2 - Реинкарнация Глава 3 - Альфрид Слоутен Глава 4 - Я хочу новую магию Глава 5 - Я стал ленивым? Трёхлетний ребёнок Глава 6 - Пространственная магия и жук Глава 7 - Задумчивый трёхлетний ребёнок Глава 8 - Симпатия. Бартоло! Глава 9 - Предмет вопроса Глава 10 - Мне исполнилось 4 года Глава 11 - На площади Глава 12 - Реверси Глава 13 - Сковорода и яйца Глава 14 - И опять… Глава 15 - Мне исполнилось шесть лет! Глава 16 - Вторжение в мой дом Глава 17 - Драконоубийца Глава 18 - Люди, которые не учатся на своих ошибках Глава 19 - Рост Глава 20 - Грустный Сильвио Глава 21 - В лес с Румбой Глава 22 - Игра в мяч. Искренние слова. Глава 23 - Гамбургский стейк и Мина Глава 24 - Остро-остро Глава 25 - Давай устроим пикник Глава 26 - Добрая старшая сестра Глава 27 - Прохладное лето Глава 28 - Баня, демоны и урожай. Глава 29 - Фестиваль урожая Глава 30 - Угощение фруктовой водой Глава 31 - Господин исчез! Глава 32 - Улыбка Ангела Глава 33 - Чисто Глава 34 - Два сна Глава 35 - Дьявол, герой и потерянный щит. Глава 36 - Последний день фестиваля Глава 37 - Жених для сестры Глава 38 - Этот парень?! Глава 39 - Элегантный Аль Глава 40 - Бесконечное небо Глава 41 - Создаём горячею воду Глава 42 - Тапочки! Глава 43 - За мной гонится злой маньяк! Глава 44 - Просто волнения Глава 45 - Король снегов – Бартоло! Глава 46 - Падает снежок …. Глава 47 - Три ледяные фигуры Глава 48 - Снежная война с сёстрами – часть 1 Глава 49 - Снежная война с сёстрами – часть 2 Глава 50 - Фестиваль снежного искусства жителей деревни


Обсуждение:

Авторизируйтесь, чтобы писать комментарии
lastic
29.02.2020 19:43
Спасибо
lastic
13.02.2020 20:03
хооооооооооооооооооооооооооооооооооо
id49196979
12.02.2020 16:40
"Черная" компания - это организация, в которой работники=рабы. Работают в невозможных условиях чуть ли не сутками и получают копейки, а больничный, выходной или отпуск - красивые слова, которые светят кому-то другому.

Глава 44 - Просто волнения

Моя комната пропала, и через несколько мгновений я очутился уже в совершенно другом месте.

— Отлично получилось, вот только один кочан капусты упал.

Человек передо мной ставит коробку на землю и подбирает упавший овощ.

— Да, капуста.

— Друг мой, ты удивлён?

Бартоло завис, так и не положив капусту в ящик. Как и ожидалось, этот профессиональный шеф-повар уже с самого утра на ногах.

— Стоп! стоп! стоп! Как ты вообще тут оказался?

А он более искусен в обнаружении противников, чем моя сестра.

— Просто ты высокий, я прошмыгнул внизу так, что ты меня и не заметил.

— Я могу заметить, как крыса тащит кусок хлеба под полом, а вас, молодой господин, не могу. Что за чушь получается.

— Невозможно сбежать от сестры Элионоры, если ты не обладаешь навыками тихого шага и скрытности.

— Опять поругались?

Бартоло был напуган, всё же он не смог меня обнаружить, а что если это будет убийца? Что если кто-то решит подсыпать в суп яд, а он и не заметит?

— Бартоло, ты не видел Альфрида?

Как я и думал, моя страшная сестра уже во всю ищет меня. Присев на корточки, я спрятался между столом с посудой и шкафом для круп. И почему она решила искать меня именно в столовой? Может я уже на пути в деревню.

— Нет, его тут нет, госпожа.

Умница Бартоло!

— Да.. Хм.. странно, моя интуиция подсказывает, что его нужно искать именно тут.

Вторая странная способность, это находить меня всегда и везде. Боже, может у неё есть врожденный дар сенсора?

— Интересно, тогда может он на улице? Спасибо, Бартоло.

Сестра махнула рукой и скрылась из кухни, только через несколько минут я вылез из своего укромного места.

— Не нравится мне врать госпоже Элионоре.

— Спасибо, ты меня спас, друг.

— Почему вы сегодня поругались? Снова не поделили очередную вещь?

— Ага, поэтому мне приходится прятаться.

— О, пожалуйста, чувствуй себя как дома.

В кухне жарко, да и тут слишком часто бывают люди, мне нужно найти место, в котором сестра меня точно не будет искать, и такое место точно есть. Около комнаты прислуги.

Вот только там отлично слышны голоса служанок.

— Ну, Сара, это не смешно, зачем ты спрятала?

— Это тебе не поможет, сладости нужно растягивать минимум на пару дней.

— Не хочу. Просто отдай их мне, и мы не будем с тобой ругаться, ну же, Сара!

— Нет, тебе нужно учиться растягивать удовольствие.

— Злая. А это что?

— Это тапочки, для нас их сшил господин Альфрид, отличная вещь и очень удобная.

— Господин Альфрид такой умный. Придумал игры, сладости и теперь вот это….

Даже для горничных я сделал тапочки, они ведь тоже часть нашей семьи. Правда у них у всех однотипные жёлтые тапочки, но идея сделать для Мины тапочки в форме зефира всё чаше посещает меня.

Я не люблю подслушивать, но, пожалуй, это единственное место, в котором сестра не сможет меня найти, так что….Сидим и слушаем!

— Да, изумительный малый. Сам придумал, да ещё и сам создал.

— Может это потому что он может использовать и магию, и меч?

— Особый талант всегда выделяется уже в детстве. Говорят, что все знаменитые рыцари были достаточно талантливы в детстве.

— Да, Мина, твои рассказы всегда верны, так что будем надеяться, что у нашего господина отличное будущее.

Дверь открылась, и в комнату вошла ещё одна служанка.

— Ваш любимый господин опять что-то натворил. Госпожа Элионора уже обыскала весь дом.

Может, выплывет что-то чёрное про мою сестру, а вот это интересно послушать.

— Я не слышала криков господина Альфрида, так что, скорее всего, ему удалось скрыться.

— Да, но Элионора очень злая, да и сейчас она ушла искать на улицу.

Я услышал то, что мне нужно, и теперь можно покинуть своё маленькое потайное логово. Убийца не сможет найти свою жертву без хорошей разведки.

***

Когда я поднимался по лестнице на второй этаж, дверь открылась и в неё вошла прозябшая от холода сестра.

— О, сестра, ты вернулась домой.

— Да, я дома..

— Оп..

— АЛЬ?!

Она быстро снимает обувь, надевает тапочки и кидается ко мне. Вот в этот момент моё изобретение сыграло со мной злую шутку. Сестра двигается так быстро как только может, и что же мне теперь делать.

— ПОДОЖДИ!

Острый голос, полный гнева и не капельки милосердия. Все пара шагов, и я уже на втором этаже, заворачиваю в коридор и вижу своего спасителя. Брат Сильвио!

— Там опасно!

— Что там не так?

— ОПАСНОСНОСТЬ!

Сильвио, кажется, не может понять, что случилось. Смотря на старшего брата, я понимаю, что защитник из него достаточно слабый, он только сможет задержать мою сестру.

Если меня поймает сестра, в лучшем случае я отделаюсь хорошей трёпкой, а в худшем……

Осталось всего несколько шагов, и я снова у себя в комнате.

— А ну стоять!

Голос отца с голосом сестры не спутать, так что в этот раз мне придётся остановиться.

— Почему ты бегаешь по дому?

— Там… Сестра….. Пытается.… Убить….

И почему мой отец так любит улыбаться, когда строгий.

А вот и она.

— Элионора подойди!

Допрос с пристрастием шёл несколько минут, и, надеюсь, на этом всё закончится, но сегодня нас ожидает самая ужасная тренировка, какую только можно представить.