Том 1    
Глава 17 - Быть oxранником дeревни Mург
Глава 1 - Tакoй профи как я поймал cтрелу в колено Глава 2 - Уcпeх! Праздник! ...и бегство! Глава 3 - Эльфийка Глава 4 - Впeрёд, на поиcки трав Глава 5 - Дoбро пожаловать в деревню Mург! Глава 6 - Стаpичoк VS Король Bолков Глава 7 - Ceстра Mиллет Глава 8 - Пpoсьба от Kороля Bолков Глава 9 - Магичeский кабан Глава 10 - Дикий кабан… другими слoвами, eщё больше мяса Глава 11 - Tипичная демoнеcса, котоpая считает себя одной из сильнейших мид-боссов Повелителя демонов Глава 12 - Bи-Ви.. Дeмон? Глава 13 - Boзвpащeние в болото магичеcкого кабана Глава 14 - Дeмонический метод животноводства Глава 15 - Гoрячие иcточники Глава 16 - Ужин Глава 17 - Быть oxранником дeревни Mург Глава 18 - Pезультат демoнического животноводства Глава 19 - Что-то нeобxодимое для перевозки мяcа Глава 20 - Пocтавка Глава 21 - Прoдажа мяcа Глава 22 - Нoчь в гоcтинице Глава 23 - Обычный день в Мурге Глава 24 - После работы горячие источники великолепны (Летнее издание) Глава 25 - Работа Короля Волков Глава 26 - Дракон-зомби против волшебника Глава 27 - Создание хранилища Глава 28 - Подготовка сторожевой коровы Муфи и собирание трав Глава 29 - Юный герой Круз и старый волшебник Глава 30 - Воин Лука и Старик волшебник


Обсуждение:

Авторизируйтесь, чтобы писать комментарии

Тишина в чате

Глава 17 - Быть oxранником дeревни Mург

Утром, проснувшись, я почувствовал что-то твёрдое на своей щеке.

Что-то мягкое лежало у меня на лбу.

Я открыл глаза, это был рог Bи-Ви и хвост Фэмм.

— Xр-р-р..

— М-м-м-м…

Вот вам и сотрудничество.

Ви-Ви лежала на моей груди.

Фэмм свернулся в клубок на моей подушке.

— Ёмаё…

Это было слишком.

Хвост Фэмм шлёпал меня по лицу, туда-сюда.

И хвост был не единственным, что ударяло меня по лицу... ещё и рога Ви-Ви.

— Хм-м-м-мпф. Во-олк уже-е-е-е близко-о-о… — сказала Ви-Ви во сне, вцепившись мне в плечо.

Tо ли её грудь, то ли рёбра упирались в мою грудную клетку. Я чувствовал, что там было что-то мягкое, но всё равно было больно.

— Бей! Хватай!

Я слегка ударил Ви-Ви по голове.

После потряс Фэмм, лежащего прямо над моей головой.

— Пиу-у-у.

— Фия-я-я.

Ви-Ви издала странный звук, но не проснулась.

Фэмм вытянулся во весь рост. Потом он лизнул моё лицо. После лизнул лицо Ви-Ви.

— Хм? Что? Волк… Волк… И-и-и-и-и!

Ви-Ви начала кричать, проснувшись из-за ночного кошмара. Наверное, это началось потому, что она почувствовала прикосновение Фэмм.

Я просто оставил их вдвоём, и пошёл умываться.

Через минуту услышал позади себя:

— Хия-я-я-я-я!

Ви-Ви снова закричала.

— ТЫ ПОЧЕМУ ТAK ОРЁШЬ C УТPА!?

— Эта СОБАКА собиралась съесть меня!

— Фэмм, оставь её.

Фэмм перестал лизать лицо Ви-Ви.

— Тяф,тяф!

Фэмм казался очень довольным.

Она начала умываться, одновременно что-то бормоча себе под нос.

— Фэмм, будь с ней помягче.

— Тяф.

После, мы позавтракали едой, приготовленной Миллет, и я приступил к работе.

— Ви-Ви, иди, позаботься о корове.

— Что? Почему я?

— Потому что ты обещала помочь Миллет.

Настоящая работа Миллет — быть аптекарем. Однако она делает всё, что угодно, если есть свободное время.

В деревне Мург редко болели. Может быть, это из-за всех этих горячих источников.

Поэтому Миллет получила ещё одно задание от главы в дополнение к кормлению деревенской стражи.

И это — позаботиться о корове сегодня.

— Моя шештла — тлудяжка. Она штанет чудешной женой.

Снова и снова повторяла Коллет.

— Я один из мид-боссов Повелителя демонов. Я — Королевская особа, которой следует служить, а не вот это всё!

Миллет усердно работала, в то время как Ви-Ви постоянно чесала языком.

— Если ты не хочешь работать, то и не надо…

— Вот и не буду!

— Ну, значит сегодня на ужин ты будешь есть сушёное мясо.

— …хорошо …я поняла, исправляюсь.

Ви-Ви послушно направилась к сараю.

— Хэй! Не иди за мной!

— Тяф, тяф!

— Ия-я-я!

Фэмм шёл за Ви-Ви, и та внимательно следила за ним.

Глядя им вслед, я подошёл к воротам. Затем сел на кресло рядом с воротами.

— Фух…

Чудесный лёгкий ветерок. Приятно светит солнце.

Вокруг летали птицы.

Я не прохлаждался. Быть охранником — это моя работа.

И я прекрасно с ней справляюсь.

— Ал, добрый день!

— А, добрый день. Пожалуйста, будьте осторожны там.

— Если что-то случится, я буду кричать.

Я обменялся несколькими фразами с выходящими из деревни жителями.

Я также считал всех людей, которые выходили из ворот, когда говорил с ними. Если кто-то из них не вернётся к закату, мне придётся идти искать их.

Но... это было довольно однообразной работой.

Долгое время я работал авантюристом без перерыва. Вот почему я начал нервничать из-за всего этого свободного времени.

Тем не менее, именно поэтому я решил охранять Мург, чтобы у меня было свободное время.

Это хорошо. Это отлично, особенно для колена. Определённо.

Уверено сказал я самому себе.

――――――――

Эта мирная жизнь продолжалась три дня без перерыва.

Весь день я сидел у ворот, ходил к горячим источникам ночью, а потом ел вкусную пищу, приготовленную Миллет.

Это были чудесные дни.

Сегодня я снова сидел в своём кресле у ворот.

Я был почти свободен, за исключением тех случаев, когда в городе появлялся случайный путник, и мне приходилось показывать ему окрестности.

Все жители, кто работал за пределами деревни, всегда возвращались к закату.

Не было никакой угрозы от магических волков или кабанов.

Это место действительно не нуждается в таком парне, как я. На мой взгляд.

После полудня я увидел, как ко мне подбежал глава.

Он выглядел действительно потрясённым.

— Альфред!

— Что случилось?

— Корова!

— Корова?

Сегодня Миллет и Ви-Ви должны заботиться о корове.

— Она стала слишком...

Именно тогда, с другой стороны деревни, где стоял сарай....

— МУ-У-У-У-У-У-У-У!

Земля содрогнулась, и громкий звук разнёсся по округе.

— Ого, настолько огромная?

— ОНА СЛИШКОМ БОЛЬШАЯ! Просто иди и сам убедись в этом!

Я направился к сараю и увидел гигантскую фигуру коровы.

Будто на том месте вырос новый холм.