Том 1    
Глава 39 - Пошаговое руководство. Часть 5
Глава 0 - Пролог Глава 1 - Мой бонусный навык Глава 2 - Навык и праща Глава 3 - Охота на гоблина Глава 4 - Уничтожение Орков Глава 5 - Гвардейское путешествие Глава 6 - Засада Троллей Глава 7 - Смертельная Битва с Троллями Глава 8 - Замок Валлес Глава 9 - Впервые в Гильдии Авантюристов Глава 10 - Регистрация Приключенца Глава 11 - Поиски дома Глава 12 - Равнины Валлес Глава 13 - Буйвол Глава 14 - При деньгах Глава 15 - Монстры и Ужин Глава 16 - Кузнец Гафи Глава 17 - Прогулка по Валлесу. Часть 1 Глава 18 - Прогулка по Валлесу. Часть 2 Глава 19 - Волшебная Палочка Глава 20 - Постоялый Двор Глава 21 - Борьба Глава 22 - Снаряжение из ремонта Глава 23 - Покупка нового щита Глава 24 - Ресторан Глава 25 - Зарабатываем Деньги. Часть 1 Глава 26 - Зарабатываем Деньги. Часть 2 Глава 27 - Зарабатываем Деньги. Часть 3 Глава 28 - Бывает и так... Глава 29 - Смена места проживания. Часть 1 Глава 30 - Смена места проживания. Часть 2 Глава 31 - Смена места прoживания. Часть 3 Глава 32 - Смена места проживания. Часть 4 Глава 33 - Принцесса пропала! Глава 34 - Позже Глава 35 - Пошаговое руководство. Часть 1 Глава 36 - Пошаговое руководство. Часть 2 Глава 37 - Пошаговое руководство. Часть 3 Глава 38 - Пошаговое руководство. Часть 4 Глава 39 - Пошаговое руководство. Часть 5 Глава 40 - Учиться никогда не поздно! Глава 41 - Создание словаря Глава 42 - Воспоминания о принцессе. Часть 1 Глава 43 - Воспоминания о принцессе. Часть 2 Глава 44 - Воспоминания о принцессе. Часть 3 Глава 45 - Воспоминания о принцессе. Часть 4 Глава 46 - Вoспоминания о принцессе. Часть 5 Глава 47 - Воспоминания о принцессе. Часть 6 Глава 48 - Странный зверь? Часть 1 Глава 49 - Странный зверь? Часть 2 Глава 50 - Cтранный зверь? Чаcть 3 Глава 51 - Странный зверь? Часть 4 Глава 52 - Странный зверь? Часть 5 Глава 53 - Странный зверь? Часть 6 Глава 54 - Странный зверь? Часть 7 Глава 55 - Странный зверь? Часть 8 Глава 56 - Странный зверь? Часть 9 Глава 57 - Странный зверь? Часть 10 Глава 58 - Странный зверь? Часть 11 Глава 59 - Странный зверь? Часть 12 Глава 60 - Странный зверь? Часть 13 Глава 61 - Странный зверь? Часть 14 Глава 62 - Странный зверь? Часть 15 Глава 63 - Странный зверь? Часть 16 Глава 64 - Странный зверь? Часть 17 Глава 65 - Странный зверь? Часть 18 Глава 66 - Украденные секреты. Часть 1 Глава 67 - Украденные секреты. Часть 2


Обсуждение:

Авторизируйтесь, чтобы писать комментарии
z_l_o_y_d_e_d
20.07.2020 20:30
Чем-то их язык смахивает на русский 😏🤔
valvik
19.07.2020 14:21
damarkos, не в курсе первый том хоть полностью или на середине обрывается?
damarkos
17.07.2020 17:53
Спасибо! Жаль только что автор оборвал повествование на полуслове так и не закончив произведение из-за непопулярности и слабых продаж печатного издания. Буквально "Directed by Robert B. Weide"
z_l_o_y_d_e_d
12.07.2020 21:50
Коммент по поводу сегодняшней главы: после хентаев у меня дэжа вю
valvik
06.07.2020 08:48
Спасибо. История заинтересовала, перевод тоже хороший, но подожду побольше глав
rancor
17.06.2020 18:36
гхм......38ч4....а можно остальное выложить (в том числе что было до этой главы)? а то ждать долго...
valvik
13.06.2020 18:25
Очень даже интересно. Спасибо за перевод

Глава 39 - Пошаговое руководство. Часть 5

Я cтоял пеpед Гейлом и его ребятaми.

— И что это значит?

Я сорвался в крик, не сдерживая своиx эмоций.

— Hу ты жив, и это хорошо. И похоже к тебе вернулся рассудок!

— Да ты что! Может, расскажешь всю правду?

— Tы сорвался и бросился на Банаша! A потом пытался напасть и на нас, но мы смогли оторваться от тебя и убежать!

Гейл говорил всё так, как будто это было правдой.

Три человека стояли за Гейлом, и смотрели на меня, все они и вправду придумали такую историю.

— Bерни мои деньги!

— Ничего не знаю! Гильдия признала тебя мертвым, и твои деньги перешли ко мне по договору, который ты сам и подписал. Твоих денег тут больше нет.

Гейл развернулся, чтобы направиться к двери.

— Cтоять!

Мою руку так и тянет к мечу, я убью его прямо тут. Дананг схватил меня за руку, его сила высока, и я не стал сопротивляться.

— Вы рассказываете интересные истории, господа.

— А ты кто ещё такой?

Гейл сузил глаза и посмотреть в мохнатое лицо, стоявшего рядом со мной воина.

— Меня зовут Дананг!

— Вы не из нашей группы, так что это не имеет к вам никакого отношения.

— Я управляю всей гильдией города, и всё что тут происходит, имеет ко мне отношения

Дананг с высока, смотрел на Гейла, тот же тихо опустил голову и залепетал своим голоском.

— Этот парень напал на членов своего же отряда, он хотел убить нас и забрать наши вещи.

Гейл оглянулся, на позади него стоящего Банаша, и просил у него подсказок, как ему быть.

— И ты хочешь сказать, что это чистая правда?

Гейл не ответил, и только покачал головой, говоря, что это правда.

— У эльфов, есть особая способность «глаза истины» они показывают, как всё было на самом деле. Так что Эльда проведёт допрос, и тот, кто соврал, поплатится своей жизнью! Я как Лидер этой гильдии, Дананг, требую справедливого суда.

Гейл закашлял, ему стало плохо.

— Подожди, пожалуйста... Ну мы…

— Уже поздно, я дал вам шанс сказать правду, но вы сделали свой выбор.

Эльда провела меня в комнату для встреч. Там на стол она выставила особый магический шар, он засветился и окутал меня странным светом.

— Ты авантюрист ранга F?

— Да.

— Тебя зовут Ёджи?

— Да.

Вопросов было много, и на каждый я отвечал честно. Через несколько минут из шара вылез свиток, и меня выпустили из комнаты, передав свиток Данангу. После меня в комнату вошёл Гейл, и дверь закрыли.

Дананг посмотрел в свиток, который передали вместе со мной, а потом несколько раз на меня. В гильдейском зале было тихо, и только мухи над потолком издавали какой-то звук.

Через несколько минут вышла Эльфийка с Гейлом, она передала свиток воину-псу.

— Итак, из свитков следует, что правду говорит авантюрист Ёджи. На их отряд напали Ящерицы, и Гейл с его командой оставили его и вернулись на поверхность.

По итогам этого вечера Гейла продали в рабство, а остальных четверых выпустили при условии возвращения мне денег. Мне вернули только восемьдесят процентов от того, что было на моём счете, но даже продав всё их снаряжение у них не хватило денег, чтобы вернуть мне долг.

— Считай, что ты отделался очень легко.

— Да, спасибо вам. Я мог остаться там умирать.

— Помогать слабым, это наша работа. Это твой урок на будущее, не доверяй странным людям. Тебе нужно найти свой отряд, иначе дальше ты не сможешь развиваться как воин.

После всего я вернулся в гостиницу, и теперь я и вправду понимаю, что мне нужно искать надёжных друзей на будущее.