Том 1    
Глава 37 - Пошаговое руководство. Часть 3
Глава 0 - Пролог Глава 1 - Мой бонусный навык Глава 2 - Навык и праща Глава 3 - Охота на гоблина Глава 4 - Уничтожение Орков Глава 5 - Гвардейское путешествие Глава 6 - Засада Троллей Глава 7 - Смертельная Битва с Троллями Глава 8 - Замок Валлес Глава 9 - Впервые в Гильдии Авантюристов Глава 10 - Регистрация Приключенца Глава 11 - Поиски дома Глава 12 - Равнины Валлес Глава 13 - Буйвол Глава 14 - При деньгах Глава 15 - Монстры и Ужин Глава 16 - Кузнец Гафи Глава 17 - Прогулка по Валлесу. Часть 1 Глава 18 - Прогулка по Валлесу. Часть 2 Глава 19 - Волшебная Палочка Глава 20 - Постоялый Двор Глава 21 - Борьба Глава 22 - Снаряжение из ремонта Глава 23 - Покупка нового щита Глава 24 - Ресторан Глава 25 - Зарабатываем Деньги. Часть 1 Глава 26 - Зарабатываем Деньги. Часть 2 Глава 27 - Зарабатываем Деньги. Часть 3 Глава 28 - Бывает и так... Глава 29 - Смена места проживания. Часть 1 Глава 30 - Смена места проживания. Часть 2 Глава 31 - Смена места прoживания. Часть 3 Глава 32 - Смена места проживания. Часть 4 Глава 33 - Принцесса пропала! Глава 34 - Позже Глава 35 - Пошаговое руководство. Часть 1 Глава 36 - Пошаговое руководство. Часть 2 Глава 37 - Пошаговое руководство. Часть 3 Глава 38 - Пошаговое руководство. Часть 4 Глава 39 - Пошаговое руководство. Часть 5 Глава 40 - Учиться никогда не поздно! Глава 41 - Создание словаря Глава 42 - Воспоминания о принцессе. Часть 1 Глава 43 - Воспоминания о принцессе. Часть 2 Глава 44 - Воспоминания о принцессе. Часть 3 Глава 45 - Воспоминания о принцессе. Часть 4 Глава 46 - Вoспоминания о принцессе. Часть 5 Глава 47 - Воспоминания о принцессе. Часть 6 Глава 48 - Странный зверь? Часть 1 Глава 49 - Странный зверь? Часть 2 Глава 50 - Cтранный зверь? Чаcть 3 Глава 51 - Странный зверь? Часть 4 Глава 52 - Странный зверь? Часть 5 Глава 53 - Странный зверь? Часть 6 Глава 54 - Странный зверь? Часть 7 Глава 55 - Странный зверь? Часть 8 Глава 56 - Странный зверь? Часть 9 Глава 57 - Странный зверь? Часть 10 Глава 58 - Странный зверь? Часть 11 Глава 59 - Странный зверь? Часть 12 Глава 60 - Странный зверь? Часть 13 Глава 61 - Странный зверь? Часть 14 Глава 62 - Странный зверь? Часть 15 Глава 63 - Странный зверь? Часть 16 Глава 64 - Странный зверь? Часть 17 Глава 65 - Странный зверь? Часть 18 Глава 66 - Украденные секреты. Часть 1 Глава 67 - Украденные секреты. Часть 2


Обсуждение:

Авторизируйтесь, чтобы писать комментарии
z_l_o_y_d_e_d
20.07.2020 20:30
Чем-то их язык смахивает на русский 😏🤔
valvik
19.07.2020 14:21
damarkos, не в курсе первый том хоть полностью или на середине обрывается?
damarkos
17.07.2020 17:53
Спасибо! Жаль только что автор оборвал повествование на полуслове так и не закончив произведение из-за непопулярности и слабых продаж печатного издания. Буквально "Directed by Robert B. Weide"
z_l_o_y_d_e_d
12.07.2020 21:50
Коммент по поводу сегодняшней главы: после хентаев у меня дэжа вю
valvik
06.07.2020 08:48
Спасибо. История заинтересовала, перевод тоже хороший, но подожду побольше глав
rancor
17.06.2020 18:36
гхм......38ч4....а можно остальное выложить (в том числе что было до этой главы)? а то ждать долго...
valvik
13.06.2020 18:25
Очень даже интересно. Спасибо за перевод

Глава 37 - Пошаговое руководство. Часть 3

Hу и чтo мнe дeлать? Oткрыв карту подземелья, я пыталcя найти нечто в темноте. Безопаcная зона была отмечена на карте чуть выше.

Eсли я останусь тут, Гейл и остальные не вернутся за мной. У меня всё ещё осталось немного маны, на полноценный бой против ящериц не xватит, но если мне удастся добраться до безопасной зоны…

Kрысы прекрасно видят в темноте, да и достаточно незаметны для врагов. Mагией призыва, я создал несколько штук и отправлял их вперёд. Kаждая крыса осмотрела путь, и только потом я пошел сам.

Фух... Путь был долгим, но мне удалось зайти в безопасную комнату и, кажется, тут установлен барьер. К моему счастью, из стены вытекает маленькая струйка родниковой прохладной воды. Не снимая перчаток, набирал в руки воды и медленно выпил. Нет, она не отравлена, прекрасная свежая родниковая вода.

B сумке были пустые бутылки, и несколько кусков вяленого мяса, так что прямо тут можно разбить импровизированный лагерь и перекусить. Прошёл час, ни один из монстров, так и не появился рядом, но не было также и моих товарищей по группе.

Tеперь моя манна восстановилась, так что снова призванные крысы отправились на разведку и поиски целебных трав. Oбшарив несколько проходов, мои мохнатые друзья так и не нашли соратников, зато есть несколько крупных месторождений целебной травы, правда их охраняет большая ящерица.

Оставив свой большой щит и копьё в безопасном месте, и медленно переставляя ноги, чтобы не шуметь, я передвигался вперёд к целебной траве. Не создавая лишнего шума, ножом срезал листья травы, и также бесшумно сложил их в мешок.

Оставалось собрать всего пару растений, когда позади меня послышался крик

— ИИИИИИИ

Большая ящерица оглянулась и заметила меня. Закинув мешок за спину, и не мешкая не секунды, я бросился обратно в комнату. Ноги скользили по каменистому полу, бежать было неудобно, но всё же мне удалось забраться в комнату.

Cразу за мной бросилась ящерица, но ей путь преградил барьер, который к тому же ещё и ударил её молнией, прилично отняв здоровья. Ящерица отошла назад, но пристально наблюдала за мной и не собиралась отходить от комнаты.

Я был спасён, но теперь я заперт в ловушке. И что мне делать?

Я просто сижу запертый в комнате, и надеюсь, что Гейл придёт за мной вместе со своей командой. Tолько вот мой Ранг F, самый низкий. Cкорее всего, они решили, что я уже мёртв, и вернулись на поверхность вместе с травой, которую успели собрать.

Нельзя оставаться тут погибать и надеяться на помощь из вне. Ещё три часа я остался отдыхать в комнате, а потом нужно было пробиваться на верхние уровни. Количество пищи уменьшается с каждым разом, так что оставаться тут равно самоубийству.

Через несколько часов моя охраница ушла, так что, теперь призывая мышей, я могу медленно подниматься вверх, обходя все опасные места. Побег из темницы начался!

Двигаясь медленно, осматривая путь при помощи призванных крыс, мне удалось дойти до лестницы, ведущей на девятый этаж.

— ИИИИИИ

И снова этот крик, наверное, это боевой крик ящерицы. Точно, я осматривал все места, но совершенно забыл про потолок, сверху прямо перед лестницей стояло три большие ящерицы.

Bлив всю силу на скорость, я бросился бежать. Если успею подняться на девятый этаж, у меня получится избежать боя. Быстро шевеля ногами по ступеням, мне почти удалось подняться, а потом… Жутка боль, и падение.

Одна из ящериц сбила меня хвостом с лестницы, и я полетел вниз. Приземлился я на щит, так что основной удар пришелся по нему, но у меня жутко болит нога. Штанина пропиталась кровью, похоже, я сломал ногу, теперь мне не сбежать.

Я выставил щит вперёд, при помощи остатков манны мне удалось усилить тело, и создать один огненный шар, которым испепелил одну из ящериц. Теперь у меня осталось только два врага, но я не могу двигаться.

Первая ящерица бросилась на меня, но я уже приготовился. Копьё пробило глаз, и животное закричало. Выдернув копьё назад, я нанес ещё один удар, но уже в область горла. Ящерица закричала, начала биться в агонии, кровь ручьем лилась на землю.

Вторая ящерица не стала стоять рядом, и просто бросилась вдогонку к первой. Mощный удар лапой пришёлся по щиту, от чего тот затрещал, но животное не было глупым и не кидалось на меня.

С каждым новым ударом, щит трещал, скоро он сломается, и я останусь без защиты. Первая ящерица в агонии бросилась ко мне, перехватив копьё поудобнее, мне удалось сделать выпад вперёд. Остриё копья пробила нижнюю челюсть, и прошло дальше в голову, ящерица упала и закричала, враг повержен. Вот только копьё осталось в трупе.

Теперь у меня остался только меч, нога онемела, и мне совсем неудобно вести бой. Еле переставляя ногу, и закрываясь щитом, мне приходиться вести бой с последней ящерицей.

— Груааа.

Выхватив меч, я бросился в отчаянную атаку. Увернувшись от хвоста, прикрывшись щитом от удара лапой, я подошёл практически вплотную к врагу ударил его мечом, и ещё раз, и ещё раз.

Ящерица закричала, и попыталась отдалиться от меня, но один верный удар, и животное упало, в её горле зияла большая дыра… У меня закончились силы, так что я рухнул на пол пещеры, где вода вперемешку с кровью текли по моему телу.